栖凤阁论坛网址,广州花满楼html论坛,海珠-广州佳丽-百花楼,小红楼论坛免费信息

Previous Next
所在位置:首页 > 品牌百科 > 地产标识设计百科 > 节日视频导入英语教学设计需要注意的几个问题分析

节日视频导入英语教学设计需要注意的几个问题分析

发表时间:2022-06-08 09:53:07 资料来源:人和时代 作者:CRT标识设计公司

  好多地方在大力发展旅游然后在旅游景区可能会有一些引导路标,或者有些地方会有一些导引台。在这里除了有一些中文的内容之外还可能会导入一些音乐视频内容。这些内容主要就是方便老外去了解和查询。当然这些内容需要有专业的节日视频导入英语教学设计人员来进行设计。设计这个东西的时候有一些问题是值得注意的。可能很多人是见过这种英语内容的,下面只是简单给大家介绍一下搞这种设计要注意的几个问题。

  节日视频导入英语教学设计首先需要注意的第1个问题就是这些英语内容是不是要和汉语内容保持一致?因为在这个导视台里面已经有了汉语的内容,那么这个英语的话可以和这个汉语内容保持一致,直接把这里面的汉语内容翻译出来,然后制作成英语,然后就会有汉语和英语的双语种的视频内容。到时候直接把这些内容导入进去就可以了,那这样一来就简易的进行设计,没有必要做太过于复杂的处理。

  节日视频导入英语教学设计有些情况就可能是例外,比如说有的时候这个汉语的内容也没有,然后英语的内容也没有,甚至连这个视频内容通通都是没有的。如果是这样的话就需要有专门的设计师把这些视频内容制作出来,然后既要有汉语也要有英语,并且还要有专门的字幕以及专门的视频讲解人员。那么视频讲解人员在进行讲解的时候,可能就是汉语的讲解,那么如果用户要切换成英文模式的话,可能这个声音也要随着切换然后就会有英文的讲解内容。所以在做这种设计的时候要考虑到这个视频内容的制作处理,还要考虑到讲解人员的配音,另外还要考虑到翻译的自然程度。尤其是一些历史上面的一些名称典故,还有一些中文的地理位置的名称这些东西在翻译的时候要力求做到准确。

  设计这种视频内容的时候还要考虑另外一个问题,就是一般在这种引导台上面可以支持触摸操作,可以随时切换语言体系。那这就涉及到一个问题就是英文发音的时候,点一下转换成中文发音,那么双音轨的时候如何才能够更自然的去进行音轨的切换?这个不仅仅是考验设计人员的设计能力,这里面还可能需要用到编程方面的一些知识。

  节日视频导入英语教学设计需要注意的几个问题就简单给大家聊到这里了。其实这个东西关键还是在于设计技术方面的东西,想要实现应该是比较简单的。在进行设计的时候要把视频编辑设计出来,甚至还可能要拍摄一些视频内容,另外就是要有懂英语的人要将这个汉语内容翻译成英语并且要翻译做到入木三分。然后就是设计这种内容的时候考虑到视频的格式,还要考虑到视频的尺寸大小,要保证最后把这个多媒体内容制作出来了之后可以适合在这个引导台上面进行播放。

  【人和时代国际】CRT标识专注城市综合体、酒店标识、景区标识、商场标识、旅游度假村及温泉导视、地产标识等导视设计、标识设计和标牌制作、生产安装的深圳标识公司 http://www.wing-cafe.cn/


关健词:

人和时代设计

品牌设计、VI设计、标识设计公司

查看
点击查看更多案例 +
主站蜘蛛池模板: 濉溪县| 临漳县| 五指山市| 黔西| 岚皋县| 利辛县| 伊金霍洛旗| 仪陇县| 宜宾县| 红安县| 宜昌市| 武邑县| 博爱县| 凤台县| 博白县| 达州市| 澜沧| 孟村| 改则县| 白玉县| 赤水市| 新民市| 绵竹市| 海南省| 霍林郭勒市| 象山县| 武山县| 许昌市| 巴中市| 牟定县| 武川县| 徐闻县| 淳化县| 通州市| 洛隆县| 平陆县| 西峡县| 井研县| 峨山| 泽州县| 石阡县|